Fall 2019 Cohort

Past Partners

The Language Access Project

The Language Access Project (LAP) is Global Wordsmiths' flagship Social Impact Initiative. Here's how it works: 

  • First, we choose talented bilingual university students and put them through our month-long, professional interpreter/ translator training program. 

  • Next, we choose 3 - 5 local nonprofit Partner Organizations that work directly with immigrants and refugees in Western Pennsylvania. 

  • Then, we supervise and mentor the interns for a period of 1 - 2 semesters while they provide written translation and oral interpretation to the Partner Organizations at no cost. 

During the 1 - 2 semester Cycle, Global Wordsmiths also works closely with the Partner Organizations to provide:


  • help prioritizing documents for translation (for example, brochures, intake forms, etc. which can be used after The Language Access Project has ended),

  • training, to teach Partner Organization staff how to work with interpreters and how to provide meaningful access, and 

  • guidance and consulting to help Partner Organizations form long-term language access plans and procedures.

  Interested in becoming an LAP Intern or Partner Organization?  Please contact meredith@globalwordsmiths.com to apply. 

 Current Partner Organizations

From January 13 through April 17, 2020 we will be working with Trying Together, Allegheny County Library Association, SLB Radio, Friendship Circle, Children's Hospital of Pittsburgh, and a cohort of Title III schools coordinated by Moon Area School District and the Allegheny County Intermediate Unit, to translate materials and perform interpretation in Arabic, Portuguese, Korean, Mandarin, Nepali, Pashto, Spanish, Swahili, French and Vietnamese at no cost through the Language Access Project. Hooray!

Thank you to our fiscal sponsor, New Sun Rising, and to all of our funders!